おりあい

おりあい
[折り合い] ◇→折り合いがよい
◇→折り合いがつく
折り合い
mutual relations
compromise
* * *
おりあい【折り合い】
* * *
おりあい【折り合い】
1 〔譲り合って物事を解決すること・妥協〕 (a) compromise; (an) agreement; an understanding; a settlement; a trade-off.

●(相手と)折り合いがつく come to terms [an understanding, an agreement] 《with…》; arrive at [reach] an understanding [(an) agreement] 《with…》; reach [come to] an accommodation 《with…》

・値段の折り合いがつく settle [agree] on a price; come to an agreement on a price

・3 年契約ということであの会社とうまく折り合いがついた. We came to a satisfactory agreement [compromise] with that company for a three-year contract.

・価格の点で両社はまだ折り合いがつかないでいる. The two companies have not been able to settle [agree on, come to a compromise on] the (question of) price.

・ここはなんとか折り合いがつかないものかね. Can't you come to some kind of compromise [settle the matter somehow]?

折り合いをつける settle 《a matter》; bring about [effect] a (peaceful) settlement 《of a dispute》; 〔妥協する〕 compromise 《with sb on [about] terms》

・納品数を増やし単価を下げることで折り合いをつけた. We reached a compromise [settled the matter] and agreed that we would increase the (number of items for) delivery and lower the unit price.

・両者の懸け離れた主張にうまく折り合いをつけて調停を成功させた. I managed to persuade both parties to compromise on their widely divergent positions and come to a settlement.

・そんなに職場での折り合いを欠いていると今に辞めなくてはならないようなことになるぞ. If you are so out of harmony [unable to get on] with the people at work you'll soon have to leave the job.

2 〔関係・仲〕 mutual relations; relations 《between two people》.

折り合いがよい be on good terms 《with sb》; get on (well) 《with sb》; have a good relationship 《with sb

・あの夫婦は今のところ折り合いがよい. That couple are getting on well so far.

・妻は僕の母とあまり折り合いがよくない. Relations between my wife and my mother are rather strained [not too good]. | My mother and my wife don't get on very well.

・彼女は両親との折り合いが非常に悪い. She's on terrible terms with her parents. | She and her parents get on extremely badly [don't get on at all].

・彼は奥さんとの折り合いがひどく悪い. His relations with his wife [marital relations] are terrible.

・彼は上司と折り合いが悪くてとうとう辞職した. He had difficulties [didn't get on] with his boss and eventually resigned.

●職場の同僚との折り合いはうまくいってるか. How are you getting on [along] with your colleagues at work?


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”